FANDOM

1,151 Pages

Chizu ga Nakutemo Modorukara (地図が無くても戻るから, No map but I'll be back) is a single from singer Makoto Furukawa, who also voices Saitama. It was used as the ending theme song for the One Punch Man anime adaptation, being featured through the whole 2nd season.


LyricsEdit

TV Size Edit



胸に描いた それぞれの夢
過去の痛みが 未来を呼んでるのか遠ざけるか
わからないこともあるよ

それでもいつか 安らぎの中で
すべて許せる時が来るんだろう
忘れてしまえよと 言いながら忘れない
存在なんだね僕らは

手を伸ばせば 優しさが強さだと
教えてくれる絆が
生きるために 大切なものさ
だから戻ってくるよ ここへ戻ってくるよ



Mune ni kaita sorezore no yume
Kako no itami ga mirai wo
Yonderu no ka toozakeru ka
Wakaranai koto mo aruyo

Soredemo itsuka yasuragi no naka de
Subete yuruseru toki ga kuru ndarou
Wasurete shimae yo to iinagara wasurenai
Sonzai nanda ne bokura wa

Te wo nobaseba yasashi sa ga tsuyo-sadato
Oshietekureru kizuna ga
Ikiru tame ni taisetsuna mono sa
Dakara modotte kuruyo
Koko e modotte kuruyo



We painted different dreams into our hearts
With the struggle that we faced in the past
Will the future call or will it slip away?
There's just so much that we don't know

But one day, we'll make peace withing ourselves
We'll be able to forgive everything in our past
We tell ourselves to forget, but nothing seems to fade
That's what we are to each other.

If you hold out your hand
You'll see the bonds that show us
That kindness is the true strength
They're something that I need
To keep on moving on
So I promise that I'll come back
I promise that I'll come back to you.
[2]

Full Version Edit


胸に描いた それぞれの夢
過去の痛みが 未来を呼んでるのか遠ざけるか
わからないこともあるよ

それでもいつか 安らぎの中で
すべて許せる時が来るんだろう
忘れてしまえよと 言いながら忘れない
存在なんだね僕らは

手を伸ばせば 優しさが強さだと
教えてくれる絆が
生きるために 大切なものさ
だから戻ってくるよ ここへ戻ってくるよ

違う場所でも 同じ光が空を照らす筈だから
どこにいても伝わるんだと
信じれば また走れる

かならずいつか 願いが叶うと
断言できない世界だけどさ
気楽に待っててと 気軽に旅立てば
冷たい風も辛くない

心は自由 優しさを強さへと
変えることも憶えたら
もっと誰か守れる気がして
一人見上げるのは 君と繋がる空

帰る場所まで 地図が無くたって
導く君の 鼓動の熱さ
想いの矢がきっと 真っ直ぐ飛ぶ方へ
たとえ遠くても 遠くても…

手を伸ばせば 優しさが強さだと
教えてくれる絆が
生きるために 大切なものさ
だから戻ってくるよ ここへ戻ってくるよ



Mune ni egaita sorezore no yume
Kako no itami ga mirai wo
Yonderu no ka tōzakeru ka
Wakaranai koto mo aru yo

Sore de mo itsu ka yasuragi no naka de
Subete yuruseru toki ga kurundarō
'wasurete shimae' to ī nagara
Wasurenai sonzai nan da ne boku-ra wa

Te wo nobase ba yasashi-sa ga tsuyo-sa da to
Oshiete kureru kizuna ga
Ikiru tame ni taisetsu na mono sa
Da kara modotte kuru yo

Koko e modotte kuru yo

Chigau basho demo onaji hikari ga sora wo terasu hazu dakara
Doko ni itemo tsutawarun da to
Shinjireba mata hashireru

Kanarazu itsuka negai ga kanau to
Dangen dekinai sekai dakedo sa
Kiraku ni mattete to kigaru ni tabidateba
Tsumetai kaze mo tsurakunai

Kokoro wa jiyuu yasashisa wo tsuyosa e to
Kaeru koto mo oboetara
Motto dareka mamoreru ki ga shite
Hitori miageru no wa kimi to tsunagaru sora

Kaeru basho made chizu ga nakutatte
Michibiku kimi no kodou no atsusa
Omoi no ya ga kitto massugu tobu hou e
Tatoe tookutemo tookutemo…

Te wo nobaseba yasashisa ga tsuyosa da to
Oshiete kureru kizuna ga
Ikiru tame ni taisetsu na mono sa
Dakara modotte kuru yo koko e modotte kuru yo
[3]



Each dream we picture in our heart
I can't tell if the pain from the past is calling
Or pushing away the future

But someday we'll be able to forgive everything peacefully
We say "forget about it" yet, we won't forget about it
That's how we are

When we reach our hands out, the bond teaches us that kindness is strength
That is what's important to have for living
That's why I'll be back

I'll be back to right here

Even in different places, the same light illuminates the sky
And travels to wherever you are
If we believe that, we can keep running

Even in a world where we can't say that our dreams will definitely come true someday
If we wait at ease and depart without hesitation
Even the cold wind doesn't hurt

If I remember that our hearts turn kindness into strength
I feel like I can protect someone more
When I look up, I see the sky that is connected with you

Even without a map to the place where I'll return
The heat of your heartbeat is guiding me
The arrow of that thought is flying straight ahead
Even if it's far away..

When we reach our hands out, the bond teaches us that kindness is strength
That is what's important to have for living
That's why I'll be back
I'll be back to right here
[3]

VideoEdit

References Edit

  1. No map but I'll be back - Single by Makoto Furukawa on iTunes
  2. TV Size English translation by VIZ Media
  3. 3.0 3.1 Full Version Romaji and English translation by AnimeSong Lyrics

NavigationEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.