Onepunchman Вики
Advertisement

На этой странице представлены переводы интервью с ONE и Юсуке Муратой.

Предупреждение вебкомикс Эта статья содержит спойлеры к вебкомиксу. Вы были предупреждены.


Интервью Weekly Shonen Jump[]

[1] Weekly Shonen Jump (WSJ): Поскольку One-Punch Man уже был успешным веб-комиксом, как возникло сотрудничество с Муратой-сэнсэем? И странно ли было видеть, что твои работы рисует кто-то другой?

ONE: Сэнсэй Мурата случайно нашел мой сайт и заинтересовался One-Punch Man. Я всегда был его поклонником, поэтому с радостью принял предложение поработать с ним. Я получаю истинное удовольствие, когда вижу, как моя работа превращается в нечто, наполненное такой страстью и удивительным искусством.

WSJ: Что вдохновило Вас нарисовать лысого супергероя средней внешности, такого как Сайтама?

ONE: В мире полно круто выглядящих героев, поэтому я не думаю, что это то, о чем я хочу писать. К тому же я считаю, что крутизна героя зависит от его духа, а не от внешности. Я не думаю, что внешность героя так уж важна.

WSJ: Что бы вы предпочли: спасать ребенка с расщепленным подбородком от разбушевавшегося крабового монстра или совершать выгодные покупки?

ONE: Если есть возможность спасти ребенка, я предпочту это сделать.

WSJ: В США веб-комиксы уже достаточно популярны. А как веб-комиксы воспринимаются в Японии?

ONE: Раньше это было небольшое занятие, которым занимались авторы-любители и фанаты, и рассматривалось как просто хобби. Но сейчас даже случайные фанаты начинают читать веб-комиксы. Я думаю, это благодаря Мурате Сэнсэю.

WSJ: В чем преимущества и недостатки рисования веб-комиксов по сравнению с традиционной печатной мангой?

ONE: Я считаю, что основным преимуществом является возможность быстро загружать исправления, если они необходимы. Возможность делать это так часто, как это необходимо, даже после того, как что-то стало достоянием общественности, невозможна в печатной версии. Я не могу назвать ни одного недостатка. В последнее время я даже не чувствую, что читателей стало меньше, чем читателей "Печати".

WSJ: Как Вы думаете, каким образом успех One-Punch Man создаст прецедент для других веб-комиксов?

ONE: One-Punch Man - это то, что я изначально начал делать просто для того, чтобы развлечь себя. Поэтому я просто делаю с персонажами все, что захочу. В случае с Makai no Ossan я создавал его, думая о том, как ежедневные читатели реагируют на эту историю. Я ввел множество персонажей, чтобы поклонникам было на что посмотреть. В отличие от One-Punch Man, главный герой Mob Psycho 100 эмоционально слаб и чувствителен. Поэтому побочные персонажи выступают для него в качестве поддержки. Серии вроде бы противоположные, но они обе экстремальные, что облегчает их создание. Что касается моего графика, то мне предоставили определенную свободу действий, так что это не так уж сложно.

WSJ: Что бы Вы посоветовали художникам веб-комиксов?

ONE: Я не могу советовать другим людям, но я бы рекомендовал создать сайт, на котором легко ориентироваться.

WSJ: Какие-нибудь последние пожелания для ваших зарубежных поклонников?

ONE: Я очень рад, что "One-Punch Man" читает международная аудитория! Я очень радуюсь, когда получаю комментарии от поклонников на иностранных языках. Сериал будет становиться все более захватывающим, так что, пожалуйста, дочитайте его до конца. Большое спасибо!

Интервью Никонико[]

[2] ONE: Соник с оружием мог бы победить Морского Короля в дождевой форме.

ONE: Последнее появление Соника было просто шуткой в опросе популярности (что означает, что он появится снова).

ONE: Бой между Геносом и Соником безрезультатен.

ONE: Хотя самым популярным в их мире является Милая Маска, Кинг также занимает довольно высокое место.

ONE: Гомо-гомо Зек мог бы победить Гигантского Ворона, который врезался в дом короля.

ONE: Название "Борос" происходит от названия игры, в которую играл ONE.

ONE: Генос достаточно силен даже среди героев S-класса.

ONE: Ситуация с Ассоциацией монстров была бы совсем другой, если бы рядом был Стальная Бита. Стальная Бита утверждает, что "он может справиться с угрозой уровня Дракона", но это зависит от ситуации.

ONE: Морской, Небесный, Подземный Короли находятся примерно на одном уровне.

ONE: Рост Кинга составляет 187 см

ONE: Если бы Тацумаки была в отличной форме, то против "Златоспермия" это была бы победа.

  • Примечание: Трудно интерпретировать нюансы из одной цитаты, но то, что ONE сказал, было "タツマキが万全なら黄金精子に勝てる". Он не уточнил, насколько сложной она будет, но использовал термин "万全" (буквально "десять тысяч полнот"), выражение, означающее "в идеальной форме", так что наличие этого акцента подразумевает среднюю сложность.

ONE: Златоспермий не уступает Оссану (главному герою Makai no Ossan).

ONE: Моб против Тацумаки - обычно Тацумаки, но если он станет серьезным, то я не уверен. (Моб - прозвище Сигэо Кагэямы, главного героя фильма "Моб-психо 100").

ONE: Зомбимэну требуется 15 мин, чтобы восстановить отрезанную руку. Он умрет, если вы превратите его в фарш. Ходят слухи, что он физически самый слабый среди героев S-класса, но они не подтвердились. Ему будет трудно победить Морского Короля.

ONE: Если Сайтамы там не было, то урон, нанесенный Маругори, увеличится, а его уровень бедствия повысится до уровня дракона

ONE интервью от 2012[]

[3] [4]

Автор One-Punch Man рассуждает о привлекательности веб-комиксов[]

――Поздравляем вас с дебютом в коммерческом издании. Ваш веб-комикс One-Punch Man привел к профессиональному дебюту. Расскажите нам об этом процессе.

ONE: Я перестал обновлять One-Punch Man в феврале 2010 года из-за того, что устроился на работу, но весной 2011 года я объявил в Twitter, что уволился, после чего со мной связались разные люди, что и привело к тому, что я сейчас нахожусь там, где нахожусь. Благодаря всем читателям One-Punch Man этот веб-комикс позволил мне стать профессионалом.

――Я думаю, что веб-комиксы - это один из вариантов того, как можно встать на профессиональный путь, как это было в вашем случае. Что Вы думаете о возможностях веб-комиксов в этом отношении?

ONE: Мне кажется, это еще один эффективный вариант, помимо традиционного пути перехода в профессионалы после получения премии за манга. Такие серии, как Hetalia: Axis Powers" или "Hori-san to Miyamura-kun", занявшие высокие места в рейтинге WCR (webcomic Ranking), получили печатные издания, а "Diary of a Chinese Wife", получив популярность в Интернете, тоже получил такое издание. По всей видимости, некоторые редакторы манги проверяют веб-комиксы, которые произвели фурор, и я думаю, что они, вероятно, смотрят на такие сайты, как WCR или Neetsha. На этих двух сайтах есть рейтинги, по которым легко судить о популярности.

――Чем, на Ваш взгляд, привлекательны веб-комиксы как произведения?

ONE: Для читателей огромное значение имеет тот факт, что их можно читать бесплатно. Кроме того, поскольку некоторые авторы веб-комиксов используют Twitter и другие подобные средства коммуникации, благодаря Интернету они чувствуют себя очень доступными; полагаю, для кого-то это еще один ключевой момент. Для авторов привлекательность заключается в отсутствии ограничений: вы можете рисовать мангу, которую не смогли бы нарисовать в коммерческом издании. Тебя никто не остановит, и ты свободен. Все это связано с тем, что, наверное, можно назвать чувством грубости и отсутствия лоска, любительства, которое почему-то придает веб-комиксам неповторимый шарм.

Первое знакомство с веб-комиксами[]

――Что привело Вас к тому, что Вы начали рисовать веб-комикс? Как давно Вы хотели стать художником манги?

ONE: Еще в школе я решил, что хочу стать художником мангакой. Я был фанатом Crayon Shin-chan, и в то время мне хотелось рисовать именно такую мангу. Для меня это не было просто попыткой стать художником манги и попробовать, стоит ли это делать. Скорее, я сразу решил, что буду им, а остальное - вопрос усилий. Думаю, именно так я определился со своим будущим, будучи еще ребенком.

――Каким студентом Вы были?

ONE: Ну, конечно, мне нравилось рисовать мангу. В средней и старшей школе я с удовольствием рисовал на тетрадном листе мангу, полную забавных диалогов и взаимодействий персонажей, а не прикольных лиц, симпатичных девушек или чего-то подобного. Думаю, мне было интересно воплощать свои собственные дикие идеи в рисунках и создавать истории.

――Какую реакцию Вы получали от друзей, когда они видели Вашу мангу?

ONE: Я продолжал рисовать мангу, начиная с начальной школы, но никогда никому об этом не рассказывал, ни разу. В школе все остальные были увлечены футболом или видеоиграми, которые были популярны в то время, поэтому, наверное, я боялся показаться неинтересным, если буду рисовать мангу. Со средней школы до колледжа у меня были друзья, которые читали мангу, но я не знал никого, кто рисовал бы мангу сам, поэтому я чувствовал себя неловко. В итоге всю свою студенческую жизнь я никому не показывал свою мангу и даже не говорил, что рисую мангу. Правда, потом родители несколько раз сердились на меня, когда узнавали, что я рисовал в тетрадях прикольную мангу "Мужчина средних лет". На самом деле, я заполнил около 50 тетрадей только мангой. Но больнее всего было не от того, что меня пожурили за дурака. Скорее, это было неприятие того, что я любил делать.

После этого я решил, что вместо того, чтобы смеяться или отвергать и терять мотивацию, лучше просто никому не показываться, и продолжал рисовать мангу в одиночестве. Хотя, конечно, было очень весело хранить в тетради столько "запретного плода". В те времена я рисовал мангу только по своим безумным идеям и никогда не копировал ничего из реальной жизни. Думаю, если бы я тогда рисовал что-то из жизни, то, наверное, сегодня рисовал бы гораздо лучше...

Даже в колледже ситуация не изменилась: манга-клубы и прочее просто не нравились, и я в них не вступал. А потом я подумал, что, может быть, есть еще люди, которые находятся в той же лодке, что и я, и, поскольку ноутбука у меня тогда не было, я стал искать "начинающих художников манги" на сайтах для мобильных телефонов. Так я впервые познакомился с веб-комиксами.

Секрет рождения One-Punch Man[]

――Какие сайты Вы посещали в поисках "начинающих художников манги"?

ONE: Такие же, как я, начинающие художники манга в подростковом возрасте, не имевшие ноутбуков, размещали свои иллюстрации на этих сайтах для мобильных телефонов. В то время таких сайтов были тысячи, и, увидев их все, я загорелся желанием, чтобы люди смотрели мои рисунки, и создал свой сайт.

Сначала я размещал не мангу, а просто забавные картинки. Например, даже если я рисовал человека, его затылок был очень длинным, или у него был очень широкий лоб, или невероятно огромная расщелина на подбородке (смеется). Пока я рисовал подобные вещи, количество посетителей моего сайта выросло примерно до сотни. В то время было много людей, подражающих популярной манге, пытающихся сделать картинки, которые могли бы продаваться, так что, думаю, благодаря этому я выделялся из общей массы.

Когда у меня появилось больше читателей, я решил, что пора показать им мангу, но телефоны с камерами тогда были не так развиты, как сейчас, поэтому изображения были слишком малы, чтобы прочесть хоть одну строчку. Пока я искал подходящее решение, мой друг, начинающий художник манги, разместивший свою мангу на сайтах для мобильных телефонов, сказал мне, что все, что мне нужно сделать, это нанести картинки и линии на листы бумаги размером с ладонь и сфотографировать их крупным планом.

――И из этого родился сериал "Солнечный человек" (сейчас он недоступен). Это был первый раз, когда Вы показали свою собственную мангу другим. Что Вы чувствовали?

ONE: Это было здорово - наконец-то исполнить свою мечту и показать свою мангу другим. До этого на некоторых моих рисунках были панно с фигурками, но после того, как я начал выкладывать мангу на своем сайте, я перестал это делать. Некоторое время после этого я продолжал выкладывать мангу на сайт своего мобильного телефона, но понял, что никогда не смогу стать хорошим мангакой, если буду продолжать рисовать фигурки размером с ладонь, и перестал. Позже тот же друг, который рассказал мне, как рисовать мангу для сайтов мобильных телефонов, начал делать мангу на своем ноутбуке. Веб-комиксы очень удобно читать на большом экране компьютера, и я подумал, что это просто идеально. Так One-Punch Man стал первым веб-комиксом, который я сделал на компьютере.

Преодолев многодневный конфликт, он дебютировал на профессиональном поприще[]

――На момент своего дебюта в июле 2009 г. One-Punch Man был размещен на сайте Neetsha, предназначенном для размещения манги и новелл. Сейчас он размещен на вашем личном сайте, и его посещают около 20 тыс. человек в день. Когда начался рост популярности?

ONE: Примерно с пятой главы, которая вышла примерно через неделю после первой. В то время Neetsha считала, что популярность серии определяется тем, что каждое обновление получает 30 или около того комментариев, но я продолжал получать все больше и больше комментариев, так что к моменту выхода 30-й главы в октябре я получал около тысячи комментариев за каждое обновление. Во многом это произошло благодаря тому, что другие авторы веб-комиксов, такие как Такусу Тоцука-сан, создатель Oshan Manabu, и Кендо-сан, создатель PD-сан, выкладывали One-Punch Man в своих блогах, а также благодаря тому, что он появлялся в блогах, освещающих темы 2chan и т.д.

――Что Вы думаете о постоянно растущем отклике?

ONE: Дело в том, что "One-Punch Man" изначально был для меня просто способом попрактиковаться в использовании программы для создания манги "Comics Studio", и я выложил его, рассчитывая, что он будет состоять всего из одной главы. Но я был рад, что она получила больший отклик, чем я ожидал, поэтому быстро набросал вторую главу. А потом пришло множество комментариев с пожеланиями "поскорее выложить следующую главу!". Тогда я решил нарисовать эту вещь как следует и придумал сюжет вплоть до последней главы, которой я придерживаюсь и сейчас. Хотя я не ожидал такой реакции, впоследствии я рисовал некоторые части специально для того, чтобы получить реакцию читателей, и мне было приятно получать множество комментариев типа "LOL".

После того, как ее стали читать многие, мне стали поступать предложения показать ее в антологии веб-комиксов Recruit и т.п., я даже узнал, что о ней знают профессионалы манга, и я действительно почувствовал, что серия расширяется.

――Но в феврале 2010 года, когда популярность One-Punch Man была на подъеме, Вы объявили, что откладываете его на длительный срок. Вы сказали, что это связано с тем, что Вы нашли работу...

ONE: По семейным обстоятельствам я решил устроиться на работу на год. Но я планировал не валять дурака, а просто накопить как можно больше денег, а потом уволиться. Таким образом, на следующий год мне не нужно будет беспокоиться даже о подработке, и я смогу полностью сосредоточиться на рисовании манги. Я намеревался провести 365 дней, не занимаясь ничем, кроме манги, и если бы это ни к чему не привело, я бы бросил это занятие.

――Я представляю, что в этот период Вы столкнулись с очень трудными испытаниями.

ONE: Не иметь возможности рисовать мангу было сущим адом. В течение этого года я старался, как мог, не думать о манге. С другой стороны, иногда я думал о том, что по прошествии года я мог бы успокоиться. Несмотря на то, что работа была тяжелой, начальник у меня был хороший, и я думал, действительно ли мне нужно идти по рискованному пути отказа от работы.

Но, поразмыслив, я решил, что это должна быть манга. Мой график не позволял мне рисовать мангу даже в свободные дни, и каждый день проходил без времени, чтобы выразить все идеи, которые приходили мне в голову. Я решил попробовать по-настоящему, а не просто уныло продолжать работать всю жизнь, и уволился с работы.

――Что возвращает нас к началу интервью. Благодаря своей известности вы решили, что с вами свяжется издатель. Будете ли вы продолжать обновлять веб-комикс One-Punch Man и после своего профессионального дебюта?

ONE: Я буду продолжать его рисовать. Веб-комикс - это мое хобби, и возиться с домашней страницей всегда интересно. Но самое главное - это множество читателей, которые с нетерпением ждут обновлений. Я очень благодарен им за это.

――Наконец, я хотел бы спросить вас, что значат для вас веб-комиксы.

ONE: Я считаю, что это лучшее место для спасения людей, которые не могут никому показать свою мангу, как это было со мной. Вы можете рисовать веб-комиксы, даже если вы не очень хороши, бросить вызов самому себе, а если что-то не получается, вы вольны бросить это дело в любой момент по своему усмотрению. Кроме того, в моем случае это позволило мне встретиться с амбициозными друзьями, стремящимися стать профессионалами. Я советую всем, кто оказался в такой же ситуации, как и я, попробовать нарисовать веб-комикс.

Опрос популярности[]

One Punch Man: Энциклопедия Героев В&О[]

[5] Вопрос: Чем занимался Сайтама до того, как стал безработным?

Мурата: Разве ONE-сэнсэй не изобразил это в своем фотодневнике на старой домашней странице?

ONE: Он работал неполный рабочий день в магазине.

Мурата: В этом фотодневнике был грабитель, вошедший в магазин. Несмотря на то, что мужчина направил на Сайтаму нож, Сайтама лишь поинтересовался, где находится штрих-код. Он подумал, что нож - это один из товаров.

ONE: С давних пор у него всегда был такой невозмутимый характер.

Вопрос: Что скрывается за черными линиями под глазами Соника?

ONE: В то время я много читал Eyeshield 21, и мне пришла в голову мысль о том, чтобы опустить упоминание об игроке в американский футбол.

Мурата: Ээээ!!!? Так вот как это было!

ONE: Да, это отсылка к Gaoh'у Eyeshield'а! Вместо того, чтобы иметь какой-то глубокий смысл поглощения света, она лишь добавляет ему изюминку.

Вопрос: Как Сайтама зарабатывал на жизнь до того, как стал героем-профессионалом?

Ответ: Очень экономно расходуя свои сбережения.

Мурата: Что это означает?

ONE: Он зарабатывал на жизнь, подрабатывая на тяжелых работах. Он жил экономно, тратя как можно меньше накопленных денег и питаясь овощами, которые ему давали люди, которых он спас..... Именно такой образ жизни пропагандирует движение медленных людей, не правда ли. Кстати, после того как Генос дал ему денег, уровень его жизни не сильно изменился с переездом Геноса.

Вопрос: Когда Генос перебрался в дом Сайтамы, он нес невероятно большой рюкзак. Каково его содержимое?

Ответ: Запчасти и предметы повседневного спроса.

ONE: Он поставлялся с базовым полным набором запчастей и необходимых товаров повседневного спроса.

Мурата: Там были и детали для работы по дому, не так ли!

ONE: Нет необходимости каждый раз приезжать к доктору Кусено, когда у него ломается запчасть, ведь у него под рукой есть свои запчасти. Лаборатория доктора Кусено работает в случае необходимости большого ремонта, кардинальной модернизации или обследования.

Вопрос: Нашел ли в итоге работу лидер "Райской группы" Молотоглав?

Ответ: Нет комментариев

ONE: Я не могу сказать, но он все еще делает все возможное в поиске работы! Пока скажу так...

Мурата: На предыдущей домашней странице ONE-Сэнсей Вы нарисовали сцену, изображающую Молотоглава, проходящего собеседование!

ONE: Во время предыдущего конкурса популярности я просил всех по очереди говорить "спасибо", как сообщения, но Молотоглав, конечно, говорил странные вещи.

Мурата: Когда он говорит: "Корпоративное видение вашей компании заключается в...", он будет шокирован тем, что интервьюер скажет: "Этого достаточно".

Вопрос: Неужели все обязанности по дому легли на плечи Геноса после того, как он стал жить вместе с учителем Сайтамой?

Ответ: Это неправда

Мурата: Это похоже на то, как Сайтама говорит, что ему не нужно этого делать, но Генос все равно делает это по собственной воле?

ONE: Вот к какому образу я стремлюсь~. Прежде чем Сайтама успел сказать, что он собирается это сделать, Генос уже по собственному желанию сделал уборку и помыл посуду.

Мурата: Появляется сцена, в которой Генос говорит, что у него есть мощные детали для работы по дому.

Вопрос: Что за девушка - сестра Стальной Биты?

Ответ: Она сильная волевая девушка

Мурата: А, вас это интересует!

ONE: Она производит впечатление волевой девушки. Даже если ее брат - герой S-класса, она не считает нужным хвастаться этим перед другими школьниками. Независимо от того, герой он или брат, она всегда общается с Стальной Битой.

Вопрос: Есть ли у Сайтамы слабые места в спорте?

Ответ: У него есть.

ONE: Я думаю, что бег - это его специализация. Но в таких видах спорта, как настольный теннис, футбол и т.д., где требуется техника, он не силен, потому что Сайтама не занимался ими.

Мурата: Когда он собирается стрелять, мяч пропадает. Даже если его сила невероятна с точки зрения контроля и других технических аспектов, он не сравнится с профессионалом, не так ли?

ONE: И чувствуется, что он плохо играет в командных видах спорта. Когда Сайтаму прижмут, мне кажется, что он вообще потеряет мотивацию заниматься спортом.

Вопрос: В какой сцене Мурата-Сэнсей проявил свою страсть больше всего?

Ответ: Первая история Сайтамы.

Мурата: В то время, когда я рисовал первую историю, меня беспокоило то, что я не смог передать всю сущность Сайтамы. Я чувствовал отчаянный долг нарисовать его абсолютно правильно.

ONE: Так вот оно как...!

Мурата: Мне пришлось перерисовывать его много раз... После этого наступает финальная схватка между Боросом и Сайтамой. Я потратил много невероятных усилий, чтобы нарисовать его.

Вопрос: Если бы ONE-Сэнсей или Мурата-Сэнсей пришли в мир One-Punch Man, какого ранга героем вы бы стали? Расскажите мне о своем имени героя и т.п.

Ответ: ОДИН-Сэнсей: Человек, собирающий мусор. Мурата-сэнсей: Сакуга Нэбукуро (Нэбукуро = имя Мураты в Интернете, означает спальный мешок)

Мурата: С-класса Сакуга Нэбукуро! (Рисующий спальный мешок) Что-то в этом роде. Он может засыпать, просто упав, он может рисовать картинки, когда спит. Ну и все в таком духе. А что насчет ONE-сенсея?

ONE: Это, несомненно, С-класс. В борьбе с загадочным существом шансов на победу нет. Насчет себя... как насчет "человека, собирающего мусор"? Что-то вроде того, что он зарабатывает очки, собирая мусор.

Мурата: Но ONE-сенсей, вы с Сайтамой похожи друг на друга. Вы оба начинали с того, что занимались своим хобби!

ONE: Нет, это совсем не так.

Уголок вопросов[]

Вопрос: В школьный период Генос каким человеком был?

ONE: Он не сильно отличался от того, что было сейчас.

Вопрос: Когда у Геноса появился пирсинг?

ONE: После того как он стал киборгом

Вопрос: В честь кого создан "Атомный самурай"?

ONE: Никто

Мурата: Кюдзо из фильма "Семь самураев"

Вопрос: Где Соник приобретает свое оружие?

ONE: Он покупает их в оружейном магазине.

Вопрос: Каков был уровень бедствия Бороса?

Ответ ONE-сенсея: Больше или равно "Дракон"...

Вопрос: Вьются ли волосы Торнадо от природы?

ONE: Это естественная завивка.

Гароу против Бороса[]

[6] ONE: Гароу или Борос, кто победит? Раньше Борос, безусловно, был сильнее, но Гароу теперь почти идеальный монстр. На самом деле я не знаю. Хороший матч... Я считаю, что Гароу сильнее в ближнем бою, где можно избежать ударов.

Интервью Sugoi Japan с ONE и Муратой[]

[7] Итак, ONE, что заставило Вас начать писать веб-комиксы?

ONE: Сначала я загружал фотографии своих рукописей через камеру телефона на бесплатный сайт. Но сценарии для экранов мобильных телефонов были слишком малы, и если моя рука хоть немного дрожала, когда я делал снимок, слова расплывались. В тот момент, когда я уже думал, что продолжать это будет слишком сложно, мой друг спросил меня: "Посмотри мой комикс на Nitosha (сайт, на котором сейчас размещается Onepunch Man)".

Когда я посмотрел, на этом сайте были тысячи веб-комиксов в свободном доступе, они были сделаны для экрана компьютера, их было легко читать, и они ничем не отличались от комиксов, публикуемых в журналах. Я решил, что это прекрасная возможность, купил компьютер, планшет, Comic Studio (программу для рисования манги) и начал работать. Читать было гораздо легче, чем когда я делал рисунки с помощью телефона, поэтому я решил начать с Onepunch Man. Это была моя первая попытка, поэтому мне было сложно понять, как разделять панели, хаха.

Несмотря на то, что вы были в таком неуклюжем состоянии, я слышал, что Onepunch Man был популярен с самого начала.

ONE: Самая главная причина заключалась в том, что в то время на Nitosha уже были тысячи людей, читающих мангу. По мере того, как я продолжал выкладывать свои обновления, видимо, появилось много комментариев о Onepunch Man. До этого момента я не показывал свою мангу даже близким друзьям, поэтому получение отзывов от других людей было для меня новым опытом. Мало того, люди говорили мне: "Я хочу читать дальше" и "Когда будет следующее обновление?", так что я воодушевился и продолжил рисовать.

И именно здесь г-н Мурата прочитал эти обновления, которые в итоге привели к изданию переделанного "Onepunch Man", правильно? А до этого Вы регулярно читали веб-комиксы?

Мурата: Нет, я знал об их существовании, но никогда не читал. Примерно в то время, когда Eyeshield 21 решил свою задачу, я увидел в твиттере и блоге Акимана (иллюстратора) сообщение: "Onepunch Man - это очень хорошо". Я заинтересовался и посмотрел, в результате чего за ночь прочитал всю книгу. Я подумал: "Веб-комиксы - это здорово!" и начал читать их множество, но в итоге Onepunch Man оказался самым приятным для чтения.

ONE: Я понял, что господин Мурата читает его, когда он написал в Твиттере: "Onepunch Man получил обновление". Но в это же время я устроился на работу и вынужден был сделать перерыв.....

Мурата: Примерно через год г-н ONE написал в Твиттере: "Я подумываю бросить работу, чтобы стать художником манги, но мои сверстники меня останавливают".

ONE: В моем сознании все уже было решено, но поскольку мои коллеги были против, я начал думать, что же мне делать. В этот момент со мной связался г-н Мурата.

Мурата: Когда я только начал читать One-Punch Man, я уже надеялся, что когда-нибудь смогу поработать вместе. Но у меня уже был контракт с Shonen Jump, и я подумал, что будет слишком подозрительно, если я просто спрошу: "Хотите поработать вместе?". Но потом я увидел твит и подумал: "Черт, господин ONE собирается прекратить рисовать мангу!" и немедленно связался с ним.

В итоге господин Мурата решил работать с господином ONE, несмотря на контракт с Shonen Jump. Что заставило вас принять такое решение?

Мурата: Примерно в это время я действительно сильно заболел. Я разразился ульем, мои внутренние органы были инфицированы, и я не мог нормально дышать из-за того, что мои дыхательные трубки опухли. Я лежал в больнице и думал: "А, наверное, люди так и умирают". Если мне суждено умереть, я хочу сделать то, что мне действительно нравится. Я хочу рисовать мангу с господином ONE. Вот что я подумал. Если я собираюсь это сделать, я хочу создать мангу, которая не изменит оригинальную мангу господина ONE. Я просто старался связаться с как можно большим количеством издательств, которые могли бы выполнить мое желание, независимо от контракта. Только благодаря моему редактору, который связался с "Tonari no Youngjump" (издательство, в котором Мурата сейчас пишет Onepunch Man), моя мечта осуществилась. Решающим моментом стало то, что я уже обращался к господину ONE с предложением о совместной работе, и мы собирались писать, уже имея в виду опубликованные книги.

Что же побудило господина Мурату пойти на такой шаг?

Мурата: Это было просто то, насколько сильное влияние оказывает на тебя Сайтама. Трудно сопереживать, когда речь идет о "главном герое, который слишком силен, что ему стало скучно". Но Сайтама не только супергерой, но и олицетворяет собой обычного человека, поэтому читатель может проникнуться к нему симпатией. К тому же, в нем есть какая-то миловидность. Привлекательны и все остальные персонажи, которые удачно расставлены, чтобы подчеркнуть привлекательность Сайтамы. Но не только для этого, у каждого персонажа есть своя душа. Хотя главная причина, по которой читатели веб-комиксов читают эти серии, заключается в том, что они бесплатны и легко доступны, но не в каждом бесплатном комиксе можно погрузиться с головой. Даже профессиональным художникам трудно написать комикс, который заставит вас прочитать его до конца за один присест. Когда я затянулся на всю ночь, я понял, что эта работа обладает достаточной силой, чтобы соперничать с лучшими из профессионалов.

Есть ли что-то, о чем Вы стараетесь помнить, когда рисуете Сайтаму?

ONE: Ну.... то, что я считаю крутым, - это герой, который противостоит тому, кто кажется сильнее тебя. Если ты знаешь, что ты силен, ты можешь просто появиться, независимо от того, насколько злобен враг, но важно то, что если кто-то явно сильнее тебя причиняет боль ребенку, сможешь ли ты противостоять ему? Мне кажется, что именно такой менталитет определяет героя, и я подумал, что это рвение привлечет читателей, в том числе и меня. Сам Сайтама тоже стремится к этому, но из-за того, что он так силен, у него отняли это стремление. Но вместо этого он понимает чувства людей и может протянуть руку помощи слабому. Я бы хотел дорожить этой его частью.

Когда Сайтама всегда приканчивает врагов одним ударом, это действительно захватывает дух и вызывает приятные ощущения, но, с другой стороны, не трудно ли создать новый тип развития событий, который каждый раз будет заканчиваться ударом? Есть ли что-то, что вы держите в уме, когда создаете эти сюжеты?

ONE: Честно говоря, я никогда не думал, что это сложно...... Только когда кто-то другой указал мне на это, я впервые осознал: "Может быть, эта обстановка слишком сложна для меня, чтобы продолжать?" Но, в конце концов, даже до сегодняшнего дня я не думал, что писать сюжет - это сложно. Придумывание сюжета, в котором главному герою нужно много думать и соображать, чтобы преодолеть любое препятствие, требует большого опыта и знаний, поэтому я думаю, что для меня это слишком сложно. В случае с Сайтамой все, что мне нужно, - это чтобы он появился и устранил проблему, так что мне не нужно много думать об этом. В мире, где живет Сайтама, монстры появляются часто, так что он использует свою силу в полной мере, и я могу спокойно строить свой сюжет. Если что-то случится, я всегда могу рассчитывать на Сайтаму. История будет интересной, пока он в движении. Трудности, с которыми сталкивается Сайтама, в большинстве своем - обычные проблемы, например, как добраться до ближайшей распродажи в супермаркете, а поскольку я сам решаю эти проблемы, то и писать о них легко. Единственное, что трудно сделать, - это представить его союзников не слишком слабыми.

Я согласен с тем, что даже если появляется много разных привлекательных героев и злодеев, наличие в центре такого стабильного персонажа, как Сайтама, делает развитие сюжета более захватывающим. Есть ли что-то, о чем Вы, господин Мурата, помните, когда рисуете персонажей?

Мурата: Просто стараюсь не потерять привлекательность персонажей. Я в основном переделываю иллюстрации оригинального Onepunch Man, так что единственное, о чем мне приходится думать, - это подчеркнуть привлекательность персонажей. На самом деле, работа художника начинается еще до того, как он начинает рисовать. Важно знать положительные стороны персонажа. Если вы не понимаете этого до глубины души, то нет смысла рисовать персонажа вообще. С другой стороны, если вы понимаете, чем привлекателен персонаж, в голову приходит множество сцен, которые можно нарисовать. Поэтому единственное, что меня волнует, - это смогу ли я точно понять привлекательность персонажей господина ONE.

Именно поэтому Сайтама нарисован так изысканно, передавая его оригинальные черты.

Мурата: На самом деле я начал рисовать его очень крутым (lol). Я подумал, что если уж я работаю художником, то должен сделать так, чтобы все выглядели как можно круче. В процессе работы я хотел сделать Сайтаму красивым, добавить ему звездочек в глаза, но все это отбросил. В конце концов, все это не имеет значения для характера Сайтамы. Его привлекательность не во внешности, поэтому я решил, что если не использовать оригинальный дизайн господина ONE, то Сайтама решит совершенно другой вопрос. Мне было очень весело работать над этим проектом. Я рисую мангу уже довольно давно, но понял, что еще не до конца освоил даже основы.

ONE: Используя мой оригинальный дизайн, он еще больше увеличил "разрыв", который я нарисовал. Я пытался сделать так, чтобы Генос и Соник выглядели намного круче Сайтамы, чтобы добавить разрыв между ними, но тщательные рисунки господина Мураты увеличили этот разрыв в несколько раз. Например, в третьем томе есть сцена, где Соник взрывает город своими сюрикенами, а Сайтама подходит к нему сзади и вырубает его. Лицо Сайтамы при этом имеет настолько пустой вид, что возникает сомнение в том, что это действительно нарисовал господин Мурата (lol).

Если добавить динамичные экшн-сцены, то разрыв становится еще больше, не так ли?

ONE: Я завораживаюсь каждый раз, когда вижу рукопись господина Мураты. Дизайн злодеев просто потрясающий. Когда Морской Король меняет форму, возникает ощущение безысходности, что никто не сможет его победить, просто от рисунка. Когда огромный космический корабль захватчиков падает вниз, мне показалось, что это произвело не меньшее впечатление, чем финал (lol). Каждый раз, когда кажется, что шансов нет, боевые действия Сайтамы оказывают еще большее влияние, так что я не могу ни на что пожаловаться. Это как смотреть кино.

Причина, по которой эта серия попала в топ-рейтинг манги по версии NYTimes, заключается в том, насколько близки друг другу герои и насколько динамичны боевые сцены. Приходится ли Вам сталкиваться с иностранными ответами?

ONE: Я получаю английские комментарии в своем Твиттере и на своем сайте, и это меня очень радует. Обычно они говорят о том, что являются большими фанатами, а затем решают: "Поторопитесь и пишите больше". (lol) Я думаю, что это также очень важно, что Onepunch Man публикуется в английской версии Weekly Shonen Jump. Хотя это одна и та же компания, Shonen Jump и Tonari no Young Jump - две разные ветви, так что такой шаг довольно редок, так что я очень благодарен за него.

Мурата: Я также получаю ответы на английском языке в своем Твиттере, поэтому стараюсь читать их с помощью Google Translate и отвечать на них. После публикации в Tonari no Young Jump первым, кто сделал косплей Сайтамы, был человек из-за рубежа. В сети появилась фотография двух братьев из Лаоса, на которых был надет костюм ручной работы и картонная вырезка лица Сайтамы. С этого момента я начал по-настоящему осознавать существование иностранных фанатов.

Я чувствую странную связь с возвращением господина Мураты в Shonen Jump после выхода английских переводов его работ. Я слышал, что на продажи комиксов в США влияет аниме-адаптация, так не начнет ли влиять на продажи аниме, которое выходит в эфир прямо сейчас?

ONE: Качество аниме просто великолепно. Оно просто потрясающее.

Мурата: Я каждый раз поражаюсь. Есть текстуры и сцены, которые невозможны в манге. Например, когда Сайтама сражается с подземными существами. Это единственная часть, где Сайтама использует всю свою силу. И хотя он решил, что это сон, именно благодаря этому сцена становится еще более экстравагантной. В аниме это было показано гораздо более экстравагантно, так что я был тронут. Было немного обидно, что я не смог сделать то же самое.

На веб-комиксе, о котором никто не знал, добавлены рисунки господина Мураты, аниме транслируется по всему миру, а впереди еще больше возможностей. Возможно, не за горами и голливудский фильм.

Мурата: Интересно. Но, как я уже говорил, моя работа заключается в том, чтобы просто взять оригинальный Onepunch Man господина ONE и подумать, как я могу выразить его привлекательность. Я хотел бы думать только об этом и сосредоточиться на своей работе.

ONE: Я также хочу подумать о том, как сделать свою работу еще лучше. Я бы хотел продолжать то, над чем работал все эти годы, а не наращивать темп из-за того, что сериал привлек к себе столько внимания. Конечно, я буду очень рад, если популярность сериала возрастет, но это был сериал, который привлек к себе внимание, не пытаясь его привлечь, поэтому я считаю, что это важно сохранить.

Человек-Солнце[]

[8] ONE: When I was in my teens, I drew "Sun Man" (Taiyou Man) on blank sheet of copy paper and upload it on a small home page; I made the last boss too strong and couldn't defeat it before I disbanded the home page.

ONE/Мурата 2015 Joint Интервью[]

[9]

--Сегодня я хотел бы попросить вас двоих предоставить "окончательное издание" истории рождения One-Punch Man'а.

ONE: Я вам очень благодарен.

Мурата: Да, большое спасибо.

--ONE-сенсей, расскажите, как вы начали рисовать One-Punch Man.

ONE: Ну, я хотел попробовать рисовать мангу в цифровом формате, с этого все и началось. В Интернете было место (*1) для размещения манги, и многие люди выкладывали туда свои работы, так что мне тоже захотелось что-нибудь выложить. Я купил компьютер и несколько инструментов для рисования картинок в цифровом формате (*2). Я попробовал нарисовать 15 страниц и впервые загрузил их с помощью ПК... это была глава 1 "One-Punch Man". У меня не было никаких реальных планов по продолжению истории, и я просто выложил ее, не думая о том, что делать дальше. Но, возможно, потому, что я выложил ее как "Главу 1", она получила отличный отклик... ну ладно, может быть, не отличный, но вполне приличный. И я решил, что можно попробовать нарисовать продолжение этой истории. Тогда я действительно сел за стол и продумал, как будет продолжаться история, и понял, что из этого может получиться довольно интересная манга. Вот так, начиная со второй главы и заканчивая настоящим моментом.

--Где Вы черпали свои идеи?

ONE: Для начала я просто попытался нарисовать такую мангу, которую хотел бы читать сам. За свою жизнь я прочитал много сёнэн-манги, и особенно мне нравится боевая манга. Как правило, в таких историях речь идет о развитии, то есть к последней главе главный герой становится сильнее всех остальных и живет долго и счастливо. Поэтому мне стало интересно, что будет, если я начну историю с главного героя, который уже находится на пике формы. Это и стало моей отправной точкой.

--То есть это полная противоположность существующей сёнэн-экшн манге?

ONE: Что делает его интересным для тех, кто уже прочитал много типичной сёнэн-манги. Они как будто пробежали первый круг, а теперь уже второй.

Мурата: Да, это действительно интересно для поклонников сёнэн-манги.

ONE: Мне также нравится, когда в сериале возникают трения между драмой и юмором. В One-Punch Man я хотел попробовать сделать это через само мировоззрение, а не через конкретные сюжетные моменты. Действие сериала разворачивается в опасном, кишащем монстрами мире, но, поскольку там находится Сайтама, вы не замечаете, насколько этот мир мрачен. Думаю, именно это противоречие между Сайтамой и остальным миром и делает сериал интересным.

--Мурата-сэнсей, что, по-вашему, делает One-Punch Man таким привлекательным?

Мурата: Все сводится к привлекательности Сайтамы. В чем-то Сайтама невероятно похож на Сон Гоку из Dragon Ball (*3). Именно благодаря Dragon Ball я впервые начал читать Weekly Shonen Jump, поэтому это сходство мне особенно импонирует. Гоку из Dragon Ball (*4) - очень запоминающийся герой: он делает все, что хочет, сражается с сильными парнями... ему нужен только азарт! Он идет по жизни, полный духа. Даже когда мир в опасности и его окружает хаос, его это ничуть не смущает. Например, когда реинкарнация Пикколо вступила в Тенкайчи Будокай (*5) и в случае поражения Гоку мир был обречен, сам Гоку просто боролся за победу в турнире. После победы над Пикколо ему было все равно, что он только что спас мир, он был просто счастлив, что наконец-то стал чемпионом турнира. Это та самая отстраненная легкость, ощущение, что он действует по совершенно иной логике, чем те, кто его окружает. Такая отстраненность, умение делать все в своем собственном темпе, на мой взгляд, как раз и говорит о "герое". Это то, что объединяет Гоку и Сайтаму. Еще одно сходство заключается в том, что они просто самые сильные парни в мире. Когда ситуация выглядит безнадежной, в момент их появления ты понимаешь, что все будет хорошо (смеется).

--Как Вы узнали об One-Punch Man, Мурата-сэнсей?

Мурата: Я слежу за иллюстратором по имени "Акиман" (*6) в Твиттере, и когда я услышал об One-Punch Man в его блоге, я прочитал всю серию за одну ночь. Я немного расстроился, потому что понял, что стал художником манги именно для того, чтобы нарисовать что-то подобное (смеется). В то время я находился в некотором тупике в плане карьеры, и (мои извинения Оотагаки-сэнсею [*7]) из-за моей некомпетентности дела с Donten Prism Solar Car (*8) шли не очень хорошо... Можно сказать, что в итоге я решил доставить Оотагаки-сэнсею и читателям много неприятностей. В то время я воспринимал свою работу просто как иллюстрирование предоставленных мне историй. Но разве работа иллюстратора не заключается в том, чтобы визуально передать очарование персонажей? Нужно понимать, что именно привлекает в героях, иначе тебе нечего будет показать читателям. Как только я прочитал "One-Punch Man", я понял, что это именно то, что я искал. Я сразу же отправил ONE-сенсею сообщение с вопросом, можем ли мы встретиться. Я прямо сказал ему, что хочу работать с ним...

ONE: Я был удивлен, получив сообщение от Мураты-сенсея. Честно говоря, сначала я подумал, что это может быть розыгрыш...

Мурата: Извините...

ONE: Это был настоящий шок! (смеется).

--Вы нашли общий язык?

Мурата: Да. Я так волновался перед встречей с ним, что решил опоздать на 30 минут (смеется). К тому времени я уже проголодался, поэтому сначала я предложил пойти поесть якинику (смеется).

--О чем вы говорили в ресторане "Якинику"?

Мурата: Я спросил: "Эй, почему бы нам сначала не сделать совместный ван-шот?".

--Ваша первая совместная работа - Earth Monster (Земной монстр).

ONE: Для Earth Monster я сделал раскадровку, чтобы Мурата-сенсею было на чем работать, и чтобы нам было что показать редакции. Я воспринял это как возможность сделать что-то действительно яркое, такое, что я никогда не смог бы нарисовать сам. Я не выходил за рамки правил конкурса манги (*9), так что получилось примерно 31-45 страниц.

Мурата: Но мне захотелось использовать большие панели, и я расширил его примерно до 60 страниц.

--То есть вы подали в редакцию "Земного монстра" (*10) как ван-шот?

Мурата: Вообще-то, разве не "Тараканьи бастеры" (*11) мы решили сначала показать Young Jump?

ONE: Именно так. Перед этим мы показали его вашему тогдашнему редактору Weekly Shonen Jump; думаю, мы сделали около четырех копий.

Мурата: В то время у меня был эксклюзивный контракт, поэтому я чувствовал себя обязанным нарисовать ее для Jump, но все никак не получалось... И пока я был занят этим, я заболел гастроэнтеритом.

ONE: Ваша жена нашла Вас и вызвала скорую помощь.

Мурата: Я вообще не мог двигаться... И тогда я начал думать, что если этот эксклюзивный контракт не позволяет мне делать ту работу, которую я хочу, то надо что-то с этим делать. Я позвонил ONE-сенсею из больницы и сказал ему: "Я расторгаю свой контракт, так что, может быть, мы соберем кучу разных рукописей для одного выстрела и продадим их в разные компании?". И так все и пошло.

--Как Вы решили вопрос с Neighborhood Young Jump?

ONE: Несколько человек обратились ко мне с предложениями о коммерциализации One-Punch Man. Вопрос заключался в том, буду ли я сам заниматься иллюстрациями или поручу это кому-то другому? Хотя лично я считал, что Мурата-сэнсэй - лучший человек для этой работы... Позже обсуждалась возможность того, что я попробую нарисовать переработанную версию, но после того, как я нарисовал примерно две главы, стало мучительно ясно, что она никогда не будет продаваться. Тогда Мурата-сэнсей спросил, может ли он попробовать. Он перерисовал первую главу фломастером, и это меня поразило. После этого мы стали думать, где лучше всего распространить эту книгу по всему миру. Благодаря связям Мураты-сэнсея мы нашли редактора в Young Jump, и это привело к тому, что мы решили опубликовать эту книгу в Neighborhood Young Jump при условии, что она будет нарисована Муратой-сэнсеем. Я считал, что со стороны Мураты-сэнсея было невероятно опубликовать эту мангу в Интернете, а не в печатном виде, и был уверен, что остальные тоже будут впечатлены. Итак, мы сделали предложение Young Jump, и все началось.

--Мурата-сэнсей, не было ли у Вас желания опубликовать серию в Интернете?

Мурата: Когда я делал Eyeshield 21 (*12), я никогда не читал веб-комиксы, и мои мысли о них не выходили за рамки "эх, сделать такой было бы интересно". Но когда появилось это предложение, я уже успел прочитать "One-Punch Man" ONE-сенсея, и мне показалось, что публикация в Интернете имеет реальную ценность. Например, в еженедельном журнале каждый номер исчезает из магазинов, когда через неделю выходит следующий, а в Интернете люди могут прочитать и предыдущие главы. А поскольку журнал доступен всему миру, то это казалось хорошим способом завоевать большую аудиторию. Просматривая на своем мониторе опубликованное в Интернете произведение, я был поражен тем, насколько красивыми были строки (смеется) (*13). Но поскольку до этого момента я работал с линиями только на бумаге, у меня не было абсолютно никаких навыков в том, как сделать их красивыми на мониторе... Так что мы с сотрудниками прошли через множество проб и ошибок. Это и сделало работу такой интересной! Осваивать новую область было очень весело".

Еще одно преимущество рисования в Интернете - возможность вносить исправления. При работе над Eyeshield 21 у меня постоянно не хватало времени, что не позволяло делать много проб и ошибок... Я сомневался, действительно ли то, что я рисую, соответствует требованиям... а потом понимал, что это не так. Но даже после того, как глава была напечатана в Jump, все равно не было времени ее исправить, и она оставалась такой, как есть, навсегда. Это происходило постоянно, и очень меня напрягало. Зато в Интернете я могу дорабатывать все до тех пор, пока не буду доволен. Особенно лица персонажей. Ведь когда Сайтаму рисует кто-то другой, кроме ONE-сенсея, он решил, что это совсем другой персонаж. Хотя сначала я очень хотел сделать его в стиле сёнэн-манги.

--Я слышал, что было много отвергнутых лиц из Сайтамы.

Мурата: Верно. Только нарисовав большое количество страниц, я наконец-то понял, как он выражается. Это было, когда они с Геносом слушают лекцию Снека в Ассоциации Героев, а он шумно жует жвачку. Как только я увидел этого скучающего Сайтаму, у меня в голове зажглась лампочка (смеется). Я понял, что раз Сайтама такой сильный, то для него все всегда скучно. Это вызвало у меня желание перерисовать все с начала. К тому времени мы с сотрудниками уже освоили навыки рисования в Интернете и были очень увлечены. Я сказал им, что это первый шаг к тому, что станет исторической мангой; я рисовал в состоянии экстаза.

--Как вы работаете вместе в процессе написания? Создает ли ONE-сенсей новые раскадровки?

Мурата: Что касается основной сюжетной линии или всего остального, где я отталкиваюсь от оригинала ONE-сенсея, то мне, как правило, предоставляется свобода действий в отношении распределения страниц и прочего. Но я буду спрашивать ONE-сенсея, если у меня возникнут вопросы.

ONE: Именно так.

Мурата: Для основной сюжетной линии диалог остается практически неизменным. Но в случае с побочными сюжетами я иногда пытаюсь добавить сцены к раскадровкам ONE-сенсея или немного изменить диалог. В таких случаях я всегда спрашиваю мнение ONE-сенсея. Мы снова и снова дорабатываем его... а иногда можно решить, что все вернется к тому, что было в начале (смеется).

ONE: Мурата-сэнсей всегда показывает мне, когда придумывает новые сцены или диалоги. Например, в случае с героем А-класса Спринг Мустачио в моих раскадровках было только его имя и общий вид. Он немного говорил и был избит монстром, не более того. Я не планировал рассказывать о том, какое оружие он использует и т.п., эта часть была действительно урезана. Но в раскадровках, которые придумал Мурата-сэнсей, было показано, как он использует свое оружие против монстра, демонстрируя свое боевое мастерство, так что монстр выглядел еще более впечатляющим по сравнению с ним. Это было потрясающе!

Мурата: Когда я услышал, что его оружие - фехтовальная (*14) рапира (*15), это напомнило мне о крутом фехтовальщике из "Wheels on Meals" (*16). Иногда так интересно добавить больше действия.

--С другой стороны, подсказывал ли вам когда-нибудь ONE-сенсей, как рисовать?

Мурата: В отдельных случаях. Например, во время большой схватки с Боросом. Поскольку я чувствовал, что это чемпионат вселенной в тяжелом весе, я старался сделать его как можно более ярким. Однако на середине пути, когда Борос начал проигрывать Сайтаме, появились места, где он выглядел клоуном... ONE-сенсей указал мне на то, что Борос популярен потому, что всегда сохраняет достоинство, даже против Сайтамы. Тогда у меня все встало на свои места, и я переделал все с начала. Когда дело доходит до сюжета, персонажей и диалогов, все это вытекает из головы ONE-сенсея, поэтому я постоянно сверяюсь с ним.

--Большое спасибо. И наконец, что каждый из вас считает "настоящим героем"?

Мурата: "Даже если ты самый сильный, не позволяй этому дойти до тебя", я думаю. Соблюдение собственных правил. Настоящий герой никогда не дрогнет.

ONE: Согласен, тот, кто никогда не дрогнет. Настоящий герой - это тот, кто следует своей мечте до самого конца.

ONE X Нацумэ X Сузуки[]

[10] Супергерои, раскрывающиеся один за другим, насыщенное экшеном и захватывающее зрителей телевизионное аниме One Puch Man выходит на blue ray и DVD 24 декабря! Это суперпопулярный суперсиловой комикс (sic. в статье написано комикс, а не манга), объединивший звезду веб-комиксов ONE и супергения JUMP Мурату Юусуке. Сейчас мы возьмем интервью у автора ONE, режиссера Нацумэ Синго и сценариста Судзуки Томохиро и расспросим их о самых разных аспектах аниме-версии One-Punch Man.

"Сколько бы раз я его ни смотрел, я совершенно забывал, что имею отношение к его созданию, и просто наслаждался им. Это лучше всего. (lol)"

--Первый вопрос - директору Нацумэ и господину Судзуки. Прошло уже некоторое время с тех пор, как One-Punch Man начал выходить в эфир. Какова реакция на него до сих пор?

Нацумэ: С тех пор как я увидел, что аниматоры действительно усердно работают над разными частями, я почувствовал, что это будет высококачественная анимация. Впрочем, положительная реакция зрителей тоже не может не радовать. Буквально пару дней назад мы услышали похвалу от автора ONE. Это самый большой отклик, который мы получили (смеется). Возможность услышать похвалу от создателя оригинала доставляет нам огромное удовольствие.

Судзуки: Смотреть на то, как режиссер Нацумэ превращает мои сценарии в анимацию, и наблюдать за конечным продуктом - это самое сильное впечатление для меня.

--Когда Вы впервые услышали об экранизации аниме, Вы испытывали большее предвкушение или волнение?

ONE: Конечно, были и предвкушение, и тревога. То, что аниме стало аниме, еще не означает, что изображение будет лучше, чем в манге, поэтому я все время думал, как же все получится. Однако дальнейшее сотрудничество развеяло все мои опасения (смеется). Все оказалось гораздо лучше, чем я себе представлял".

Нацумэ: Когда мы впервые встретились, я почувствовал сильную связь между господином ONE и господином Муратой, и я очень переживал, смогу ли я влиться в эту команду, как меня примут, и волновался, что меня с самого начала будут недолюбливать.

Судзуки: Обычно, когда мы встречаемся, сценарист сидит лицом к лицу с режиссером, но в этот раз господин ONE и господин Мурата сидели рядом, а я - с другой стороны, рядом с режиссером Нацумэ. Это довольно редкое явление и произвело на меня очень глубокое впечатление. Каким-то образом сложился уникальный баланс, и мне показалось, что он получился отличным.

--Что оказалось самым сложным после начала работы над ним?

"Самым сложным было то, как воплотить в движущихся сценах картину мира, созданную ONE и Муратой".

Нацумэ: Самым сложным было воплотить картину мира, созданную господином ONE и господином Муратой, в движущихся сценах. Прежде всего, большое значение имело высокое качество иллюстраций господина Мураты. В содержательном плане мимика персонажей также весьма своеобразна для стиля господина ONE. Как воссоздать их, было непросто. В этой работе много уникальных персонажей, которые реагируют неожиданным образом, поэтому уловить их индивидуальные особенности было очень сложно. А тут еще и мимика Сайтамы. В оригинальной работе удавалось передать смену эмоций с помощью мельчайших изменений в рисунке, и скопировать это было очень сложно.

Судзуки: Все тяжелые части были на плечах режиссера, в моей работе не было ничего тяжелого. Но давление было велико. Ответственность за такую популярную работу, а тем более за анимацию продолжающейся работы, дает мне большое напряжение, когда я только создаю проект сериала.

--Господин ONE также принимал участие в совещаниях по сценарному планированию. Каково это - участвовать в процессе анимации?

ONE: Я впервые участвовал в создании аниме, поэтому очень волновался. Когда я впервые услышал от редактора, что могу присутствовать на встрече, я сразу же стал умолять их: "Пожалуйста, обязательно разрешите мне присоединиться". Но прямо перед тем, как пойти, я начал думать, стоит ли мне идти (смеется). Я думал, нормально ли, что человек, который никогда не занимался созданием аниме, вмешивается, но меня встретили в теплой атмосфере. Я впервые присутствовала на встрече, узнала о процессе производства, увидела, как много людей вносят свои идеи и думают о сюжете, так что все было очень интересно и захватывающе.

--Чего именно просил господин ONE добиться от анимации на этой встрече?

Нацумэ: Он хотел добавить в повествование больше шуток, чтобы расширить круг персонажей.

ONE: прежде всего в нюансах боевых сцен.

Нацумэ: В мелких деталях было много неясного, поэтому обсуждение было очень полезным.

Судзуки: Когда возникала необходимость добавить оригинальные элементы, чтобы история уложилась в 12 эпизодов, очень помогала возможность прямо спросить разрешения в тот момент. Кроме того, кажется, во время первой встречи господин ONE сказал: "Я хочу, чтобы то, что я говорю, не всегда интерпретировалось как правильное". Я был очень благодарен за то, что услышал это во время творческого процесса.

Нацумэ: Это очень обнадеживает. Когда мы испытываем трудности в процессе создания и не знаем, что делать, советы автора были очень кстати. Мы также говорили о многих забавных вещах, которые согревали встречу. Например, придумывали имена для новых монстров. Имя для персонажа SUPER CUSTOM YO649Z MK.II из первого эпизода было придумано именно там.

Судзуки: И тогда господин ONE сказал: "В этот момент я хочу, чтобы была какая-то специальная техника" (думаю, это относится к первому эпизоду), и мы все попытались придумать идеи...

Нацумэ: Я помню эту часть. Когда тебя отвергают, а ты тут же отвечаешь, это придает комедийный характер (под комедией подразумевалось нечто, называемое оогири, с которым я не знаком)

--Что, по-вашему, делает главного героя, Сайтаму, привлекательным?

"Харизма Сайтамы заключается в том, что он может говорить очевидные вещи в очевидной манере".

ONE: Сайтама привлекателен тем, что, даже рисуя, он кажется надежным человеком. Какой бы опасный враг ни был, все будет хорошо, пока там есть Сайтама (смеется). В первую очередь, One-Punch Man - это то, что я просто закинул на свою личную домашнюю страничку, а люди, увидевшие его, порекомендовали его другим, и работа постепенно стала набирать популярность. То, что сегодня мы находимся на этой стадии анимационного процесса, во многом объясняется тем, что Сайтама - харизматичный персонаж.

Нацумэ: Харизматичным его делает то, что он обладает властью, но при этом не строит из себя важного человека и остается человеком. Обычно обладание властью меняет людей. Но с Сайтамой этого не происходит. Его обаяние заключается в том, что он остается нормальным и неизменным.

Судзуки: Все они взяли на вооружение хорошие моменты, так что мне нечего сказать (смеется). Помимо перечисленного, мне кажется, что харизма Сайтамы заключается в том, что он может говорить очевидные вещи в очевидной манере. Есть еще такой момент, что он не понимает атмосферу ситуации. Это и заставляет его вести себя как обычный человек. Его простые слова и поступки перечеркивают серьезные ситуации. Это и делает его захватывающим зрелищем.

--Уникальным является и то, как названы герои и монстры.

Судзуки: Монстр, появившийся во втором эпизоде, называется земляным драконом, но это всего лишь крот. Если крота (обычно пишущегося в катакане) перевести в кандзи, то получится 土の竜 (буквально - земляной дракон). Если перевести каждый иероглиф в английский язык по отдельности, то получится нечто потрясающее.

Нацумэ: В эпизоде 2 также появилась бронированная горилла. Даже просто горилла сама по себе кажется сильной, а если добавить к ней броню, то она станет еще лучше (смеется).

--Среди названных Вами персонажей, господин ONE, какой персонаж был бы Вашим любимым?

ONE: Это будет Крабланте, который появился в первом эпизоде. Меня часто спрашивают, почему я использую суффикс "ланте". На самом деле, когда я учился в младших классах начальной школы, был такой фильм "Годзилла против Биоланте", и гигантского растительного монстра в нем звали Биоланте. Биоланте был моим любимым монстром из всей серии, поэтому я часто подсознательно добавляю "ланте" в конец имен монстров (смеется). Мне также очень нравится имя Асура Кабуто из третьего эпизода.

"С точки зрения скорости и экшена боевые сцены аниме намного превзошли мое собственное воображение".

--В аниме много героев и монстров. Какой персонаж вам больше всего нравится?

ONE: Я думаю, что мой фаворит - это Сайтама. Кроме того, мой любимый герой - Кинг, а любимое чудовище - Морской Король. Особенно когда Морской царь стал больше по сюжету, было очень интересно его рисовать.

Нацумэ: Мне также больше всего нравится Сайтама, но в последнее время мне все больше нравится Серебряный Клык. Наверное, он постепенно менялся в процессе анимации. Он дает советы Геносу, и его зрелая, взрослая реакция на все - это тоже здорово. То, как он появляется в первый раз, было здорово, и мне также нравится, что его ничего не волнует.

Судзуки: Я бы выбрал гонщика без прав. Он мне очень нравился еще до появления этой анимации. Я не могу быть Сайтамой или Геносом, но могу стать Безлицензионным Ездоком (смеется). Он чувствует себя достижимым. Мне нравится, что даже если я не могу стать героем, я могу стать им.

ONE: Мне тоже нравится " Бесправный ездок". Однако он как бы слишком много делает как персонаж. В каждом персонаже есть тень моей личности, но в том, как всадник без лицензии всегда идет вперед, соблюдая справедливость, и способен противостоять противникам сильнее себя, я ничего этого в себе не нахожу (смеется). Таким образом, я немного склоняю шляпу перед персонажем, наделенным тем, чего нет у меня.

Интервью с Ямадой Рэйдзи "Молодое воскресенье"[]

Ссылку на стенограмму интервью см. Интервью с Ямады Рэйдзи "Молодое воскресенье".

Лекция Мураты[]

Мурата провел лекцию о том, как стать аниматором/мангакой, для своего родственника, который не знал, насколько Мурата известен. Таким образом, мероприятие, рассчитанное на 90 человек, было увеличено до 150, а Мурата пообещал подписать все книги OPM, которые люди принесут с собой.

Он немного опоздал и прямо запретил любую запись, неважно, видео или аудио. На нем было кимоно, которое сшил для него дядя, поэтому, представившись, он прорекламировал магазин своего дяди. После этого он разрешил людям задавать вопросы, и вот мы здесь:

В: Кто на данный момент является вашим любимым персонажем в этой хитовой манге?

Мурата: Мне нравятся все. Каждый персонаж, созданный ONE-сенсеем, по-своему привлекателен.

В: Кроме черных колготок (он имел в виду рубашку Гароу/наряд Фубуки), что еще вызывает у вас волнение? (Не уверен, было ли это связано с предстоящим аниме или с тем, что он любит рисовать)

Мурата: О поступлении боевых сцен 233333. (Это отсылка к магазину его дяди, который называется 2333)

В: Как можно так много есть на ночь, набирать вес, но потом снова его терять?

Мурата: Такова жизнь сериального мангаки lol.

В: Что бы Вы хотели сделать с OPM?

Мурата: Ну, про анимацию понятно. Недавно я сам попробовал сделать это с метеоритным выстрелом Геноса. Мои редакторы очень помогли мне с этим, чтобы все выглядело гладко.

В: Хмм, понятно, значит, если мой сын захочет стать таким же мангакой, как вы, вы его поддержите?

Мурата: Я занимался со старшим поколением и теперь учу своих помощников всему, что имею. Ручной рисунок, постобработка, технология создания gif, все это. В новое время нужно не то, что хотят ваши редакторы, а то, что вы хотите нарисовать и можете ли вы нарисовать это с помощью современных технологий, что делает мои наставления спорными для вашего ребенка. Если он хочет рисовать, пусть рисует, я его не останавливаю и не даю ему советов. Молитесь, мой друг.

В: Как я могу рисовать крутые насыщенные вещи, как ты?

Мурата: Необходимы ссылки и понимание разницы в перспективе между предметами, находящимися вблизи и вдали от центральных точек.

В: Я слышал, что на вас повлиял Торияма...

Мурата: Конечно. Особенно сцены боев. Я вообще считаю, что Гоку и Сайтама чем-то похожи. Оба слишком сильны для обычных людей. [Он говорит о своих влияниях, немного уходя от темы] И потом, вы должны знать, что все персонажи, созданные ONE-сенсеем, имеют в себе частичку его самого. Неудивительно, что большая часть их характеров отражает его.

Youtube[]

Вопрос: "Мурата-сэнсей, есть ли у вас какие-нибудь планы после того, как вы закончите рисовать One-Punch Man?".

Мурата: "Ну, нет, ничего особенного... хотя я все равно должен что-то нарисовать, не так ли?"[11]

Благодарности[]

Огромная благодарность за предоставленные переводы следующим людям:

  • Фанат и ultimateking с сайта http://nerieru-scans.com/
  • Така с сабреддита One Punch-Man
  • Jpneseman для Sugoi Japan интервью с ONE и перевод Мураты
  • recordinggames для твиттер-перевода Sun Man
  • Herms для Совместное собеседование ONE/Murata 2015
  • shiningTeeth для Интервью ONE x Нацуме x Судзуки
  • Каваусокаппа с сабреддита Mob Psycho 100

Внешние ссылки[]

Ссылки[]

Advertisement